Recommended cawaii shopping in Tokyo風呂敷 Furoshiki

https://pin.it/fK6MIcl

丹後は古くから織物の里であり、
江戸時代に発祥した絹織物

「丹後ちりめん」は、
しなやかで染色性に優れ、

友禅染などの着物の代表的な生地として、伝統文化を支えてきました

丹後は今も着物の生地の約6割を生産する国内最大の絹織物産地であります

織物の営みが育んだ、住居と機場、織物工場の町並み、天橋立などの象徴的な風景を巡れば、約300年に渡る織物の歴史と文化を体感できるでしょう!

Tango has long been a village of textiles, and Tango Chirimen, a silk fabric originated in the Edo period (1603-1867), is supple and dyeable, and has supported Japan’s kimono culture as a representative fabric for yuzen-dyed and other kimono.

The area is still the largest silk weaving center in Japan, producing approximately 60% of the fabric used to make kimonos.

Recommended oisii shopping in Japan⭐️Matcha “Nama Chocolate” Parfait

https://pin.it/29wElIV

beautiful green

Matcha Parfait and Iced Green Tea
At tea time

おすすめカフェ

種類がたくさんありすぎて

うれしすぎて

カフェおしゃべりタイム

https://www.nanasgreentea.com/products/matcha-nama-chocolate-parfait

Recommend Ume 梅

https://pin.it/79cVODb

梅が今年は豊作!

From Flower to Fruit
By grace in the midst of wonderful nature

very happy

grateful great

花から実へ 自然の恵みに感謝

すばらしい きれい 美しいから

大事にいただこう

ありがとう 自然さん